Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הזאת ידעת מני עד מני שׂים אדם עלי ארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No sabes esto que fué siempre, Desde el tiempo que fué puesto el hombre sobre la tierra,
English
King James Bible 1769
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
King James Bible 1611
Knowest thou not this of old, since man was placed vpon earth,
Green's Literal Translation 1993
Do you know this from of old, from the setting of man on earth,
Julia E. Smith Translation 1876
Thou knewest this from everlasting when man was set upon the earth:
Young's Literal Translation 1862
This hast thou known from antiquity? Since the placing of man on earth?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
Bishops Bible 1568
Knowest thou not this of olde, and since God plaged man vpon earth
Geneva Bible 1560/1599
Knowest thou not this of olde? and since God placed man vpon the earth,
The Great Bible 1539
Knowest thou not this, namely: that from the begynnyng (euer sence the creacion of man vpon earth)
Matthew's Bible 1537
Knowest thou not this, namely: that from the begynnynge (euer sence the creacion of man vpon earth)
Coverdale Bible 1535
Knowest thou not this, namely: that from the begynninge (euer sence the creacion of man vpon earth)
Wycliffe Bible 1382
Y woot this fro the bigynnyng, sithen man was set on erthe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely