Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם יעלה לשׁמים שׂיאו וראשׁו לעב יגיע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si subiere su altivez hasta el cielo, Y su cabeza tocare en las nubes,
English
King James Bible 1769
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
King James Bible 1611
Though his excellencie mount vp to the heauens, and his head reach vnto the clouds:
Green's Literal Translation 1993
Though his height mounts up to the heavens, and his head touches to the clouds,
Julia E. Smith Translation 1876
If his elevation shall go up to the heavens, and his head shall reach to the cloud;
Young's Literal Translation 1862
Though his excellency go up to the heavens, And his head against a cloud he strike --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Though his excellence shall mount up to the heavens, and his head reach to the clouds;
Bishops Bible 1568
Though he be magnified vp to the heauen, so that his head reacheth vnto the cloudes
Geneva Bible 1560/1599
Though his excellencie mount vp to the heauen, and his head reache vnto the cloudes,
The Great Bible 1539
Though he be magnified vp to the heauen, so that his head reacheth vnto the cloudes:
Matthew's Bible 1537
Though he be magnifyed vp to the heauen, so that his heade reacheth vnto the cloudes:
Coverdale Bible 1535
Though he be magnified vp to the heaue, so that his heade reacheth vnto the cloudes:
Wycliffe Bible 1382
Thouy his pride `stieth in to heuene, and his heed touchith the cloudis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely