Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשׁנו אל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Devoró riquezas, mas vomitarálas; De su vientre las sacará Dios.
English
King James Bible 1769
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
King James Bible 1611
He hath swallowed downe riches, and hee shall vomite them vp againe: God shall cast them out of his belly.
Green's Literal Translation 1993
He swallows wealth, but vomits it; God drives it out from his belly.
Julia E. Smith Translation 1876
He swallowed down riches, and he shall vomit it up, and God shall drive it out of his belly.
Young's Literal Translation 1862
Wealth he hath swallowed, and doth vomit it. From his belly God driveth it out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
Bishops Bible 1568
The riches that he deuoured shall he parbreake againe: for God shall drawe them out of his belly
Geneva Bible 1560/1599
He hath deuoured substance, and hee shall vomit it: for God shall drawe it out of his bellie.
The Great Bible 1539
The ryches that he deuoured, shall he perbrake agayne, for God shall drawe them out of his bely,
Matthew's Bible 1537
The ryches that he deuoureth, shall he perbreake agayne, for God shal draw them out of his bely
Coverdale Bible 1535
The riches yt he deuoureth, shall he perbreake agayne, for God shal drawe them out of his bely.
Wycliffe Bible 1382
He schal spue out the richessis, whiche he deuouride; and God schal drawe tho ritchessis out of his wombe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely