Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ישׁלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Salen sus chiquitos como manada, Y sus hijos andan saltando.
English
King James Bible 1769
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
King James Bible 1611
They send foorth their little ones like a flocke, and their children dance.
Green's Literal Translation 1993
They send their little ones out as a flock; and their children dance.
Julia E. Smith Translation 1876
They will send forth their children as a flock, and their children will leap.
Young's Literal Translation 1862
They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Bishops Bible 1568
They sende foorth their children by flockes, & their sonnes leade the daunce
Geneva Bible 1560/1599
They send forth their children like sheepe, and their sonnes dance.
The Great Bible 1539
They sende forth their children by flockes, and their sonnes lede the daunce.
Matthew's Bible 1537
They sende forth their children by flockes, and their sonnes lead the daunce.
Coverdale Bible 1535
They sende forth their children by flockes, and their sonnes lede the daunce.
Wycliffe Bible 1382
Her litle children goen out as flockis; and her yonge children `maken fulli ioye with pleies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely