Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dicen pues á Dios: Apártate de nosotros, Que no queremos el conocimiento de tus caminos.
English
King James Bible 1769
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
King James Bible 1611
Therefore they say vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
Green's Literal Translation 1993
And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say to God, Depart from us; and we desired not the knowledge of thy ways.
Young's Literal Translation 1862
And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
Bishops Bible 1568
They say also vnto God: Go from vs, we desire not the knowledge of thy wayes
Geneva Bible 1560/1599
They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
The Great Bible 1539
They saye also vnto God: go from vs, we desyre not the knowledge of thy wayes.
Matthew's Bible 1537
They say vnto God: go from vs: we desyre not the knowledge of thy wayes.
Coverdale Bible 1535
They saye vnto God: go from vs, we desyre not the knowlege of thy wayes.
Wycliffe Bible 1382
Whiche men seiden to God, Go thou awei fro us; we nylen the kunnyng of thi weies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely