Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 21:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Serán como la paja delante del viento, Y como el tamo que arrebata el torbellino.

 

English

King James Bible 1769

They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

King James Bible 1611

They are as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.

Green's Literal Translation 1993

they are as straw before the wind, and as chaff that the tempest steals away.

Julia E. Smith Translation 1876

They shall be as straw before the wind, and as chaff the storm stole it away.

Young's Literal Translation 1862

They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

Bishops Bible 1568

Yea, they shalbe euen as hay before the winde, and as chaffe that the storme carieth away

Geneva Bible 1560/1599

They shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.

The Great Bible 1539

Yee, they shall be euen as haye before the wynde, and as chaffe that the storme caryeth awaye.

Matthew's Bible 1537

Yea, they shalbe euen as chaffe before the wynde, and as dust that the storme caryed awaye.

Coverdale Bible 1535

Yee they shal be euen as chaffe before the wynde, and as dust that the storme carieth awaye.

Wycliffe Bible 1382

Thei schulen be as chaffis bifor the face of the wynd; and as a deed sparcle, whiche the whirlewynd scaterith abrood.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely