Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Serán como la paja delante del viento, Y como el tamo que arrebata el torbellino.
English
King James Bible 1769
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
King James Bible 1611
They are as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.
Green's Literal Translation 1993
they are as straw before the wind, and as chaff that the tempest steals away.
Julia E. Smith Translation 1876
They shall be as straw before the wind, and as chaff the storm stole it away.
Young's Literal Translation 1862
They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
Bishops Bible 1568
Yea, they shalbe euen as hay before the winde, and as chaffe that the storme carieth away
Geneva Bible 1560/1599
They shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.
The Great Bible 1539
Yee, they shall be euen as haye before the wynde, and as chaffe that the storme caryeth awaye.
Matthew's Bible 1537
Yea, they shalbe euen as chaffe before the wynde, and as dust that the storme caryed awaye.
Coverdale Bible 1535
Yee they shal be euen as chaffe before the wynde, and as dust that the storme carieth awaye.
Wycliffe Bible 1382
Thei schulen be as chaffis bifor the face of the wynd; and as a deed sparcle, whiche the whirlewynd scaterith abrood.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely