Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלוה יצפן לבניו אונו ישׁלם אליו וידע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dios guardará para sus hijos su violencia; Y le dará su pago, para que conozca.
English
King James Bible 1769
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
King James Bible 1611
God layeth vp his iniquitie for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
Green's Literal Translation 1993
God stores up his iniquity for his sons; He repays him, and he knows.
Julia E. Smith Translation 1876
God will lay up his iniquity for his sons: he will requite to him and be shall know.
Young's Literal Translation 1862
God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
Bishops Bible 1568
God wyll lay vp the sorowe of the father for his children: & when he rewardeth him, he shall know it
Geneva Bible 1560/1599
God wil lay vp the sorowe of the father for his children: when he rewardeth him, hee shall knowe it.
The Great Bible 1539
And though God saue their children from soch sorowe, yet wyll he so rewarde them selues, that they shall knowe it.
Matthew's Bible 1537
And though God saue their children from suche sorowe, yet wyl he so rewarde them selues, that they shall knowe it.
Coverdale Bible 1535
And though God saue their childre from soch sorowe, yet wil he so rewarde theselues, that they shal knowe it.
Wycliffe Bible 1382
God schal kepe the sorewe of the fadir to hise sones; and whanne he hath yoldun, thanne he schal wite.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely