Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישׁקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus colodras están llenas de leche, Y sus huesos serán regados de tuétano.
English
King James Bible 1769
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
King James Bible 1611
His breasts are full of milke, and his bones are moistened with marrow.
Green's Literal Translation 1993
his sides are full of milk, and his bones are wet with marrow.
Julia E. Smith Translation 1876
His sides were filled with fat, and the marrow of his bones will, be moistened.
Young's Literal Translation 1862
His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
Bishops Bible 1568
His breastes are full of milke, and his bones runne full of marowe
Geneva Bible 1560/1599
His breasts are full of milke, and his bones runne full of marowe.
The Great Bible 1539
euen when his bowels are at the fattest, and hys bones full of mary.
Matthew's Bible 1537
euen when his bowels are at the fattest, & his bones ful of mary.
Coverdale Bible 1535
euen when his bowels are at the fattest, and his bones full of mary.
Wycliffe Bible 1382
Hise entrails ben ful of fatnesse; and hise boonys ben moistid with merowis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely