Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן ידעתי מחשׁבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, Y las imaginaciones que contra mí forjáis.
English
King James Bible 1769
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
King James Bible 1611
Behold, I know your thoughts, and the deuices which yee wrongfully imagine against me.
Green's Literal Translation 1993
Behold, I know your thoughts, and the plots you would wrongfully do against me;
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, I knew your purposes, and the devices ye will shake off against me.
Young's Literal Translation 1862
Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
Bishops Bible 1568
Beholde, I know what ye thinke, yea and the subtiltie that ye imagine against me
Geneva Bible 1560/1599
Behold, I know your thoughts, and the enterprises, wherewith ye do me wrong.
The Great Bible 1539
Beholde, I knowe what ye thincke, yee, and the sotiltye that ye ymagyn agaynst me.
Matthew's Bible 1537
But I knowe what ye thincke, yea and what ye ymagin against me vnrighteously.
Coverdale Bible 1535
But I knowe what ye thinke, yee and what ye ymagin agaynst me vnrightuously.
Wycliffe Bible 1382
Certis Y knowe youre wickid thouytis, and sentensis ayens me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely