Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלא שׁאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No habéis preguntado á los que pasan por los caminos, Por cuyas señas no negaréis,
English
King James Bible 1769
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
King James Bible 1611
Haue ye not asked them that goe by the way? and doe ye not know their tokens?
Green's Literal Translation 1993
Did you not ask those who go along the highway; and do you not know their signs?
Julia E. Smith Translation 1876
Did ye not ask them passing over the way? and shall ye not know their signs?
Young's Literal Translation 1862
Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
Bishops Bible 1568
Haue ye not asked them that go by the way? Doubtlesse ye cannot denie their tokens
Geneva Bible 1560/1599
May ye not aske the that go by the way? and ye can not deny their signes.
The Great Bible 1539
haue ye not asked them that go by the waye? Doutlesse ye cannot denye their tokens,
Matthew's Bible 1537
Aske any man that goeth by the way, and (yf ye wyll not regarde their tokens and dedes) he shal tel you,
Coverdale Bible 1535
Axe eny man that goeth by the waye, and (yf ye will not regarde their tokens & dedes) he shal tell you,
Wycliffe Bible 1382
Axe ye ech of `the weie goeris; and ye schulen knowe, that he vndurstondith these same thingis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely