Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מי יגיד על פניו דרכו והוא עשׂה מי ישׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
English
King James Bible 1769
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
King James Bible 1611
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Green's Literal Translation 1993
Who shall declare his way to his face? And who repays him for what he has done?
Julia E. Smith Translation 1876
Who shall announce his way upon his face? and who shall requite to him that he did?
Young's Literal Translation 1862
Who doth declare to his face his way? And `for' that which he hath done, Who doth give recompence to him?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Bishops Bible 1568
Who dare declare his way to his face? who wil rewarde him for that he doth
Geneva Bible 1560/1599
Who shall declare his way to his face? and who shall reward him for that he hath done?
The Great Bible 1539
Who darre reproue him for his waye to hys face? Who wyll rewarde him for the vngraciousnesse that he doth?
Matthew's Bible 1537
Who darre reproue him for his waies to hys face? who rewardeth him for the vngracyousnesse that he doth?
Coverdale Bible 1535
Who darre reproue him for his wayes to his face? who rewardeth him for the vngraciousnesse that he doth?
Wycliffe Bible 1382
Who schal repreue hise weies bifor hym? and who schal yelde to hym tho thingis, whiche he hath doon?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely