Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלמנות שׁלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
English
King James Bible 1769
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
King James Bible 1611
Thou hast sent widowes away emptie, and the armes of the fatherlesse haue bene broken.
Green's Literal Translation 1993
You have sent widows away empty, and have crushed the arms of orphans.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou didst send away widows empty, and the arms of the orphans will be broken.
Young's Literal Translation 1862
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Bishops Bible 1568
Thou hast sent wydowes away emptie, and the armes of the fatherlesse were broken
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast cast out widowes emptie, and the armes of the fatherles were broken.
The Great Bible 1539
Thou hast sent wyddowes awaye emptie and oppressed the poore fatherlesse.
Matthew's Bible 1537
Thou hast sent wyddowes away emptye and oppressed the poore fatherlesse.
Coverdale Bible 1535
Thou hast sent wyddowes awaye emptie and oppressed the poore fatherlesse.
Wycliffe Bible 1382
Thou leftist widewis voide; and al to-brakist the schuldris of fadirles children.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely