Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 22:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישׁפוט׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?

 

English

King James Bible 1769

And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?

King James Bible 1611

And thou sayest, How doth God know? can he iudge through the darke cloude?

Green's Literal Translation 1993

And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?

Julia E. Smith Translation 1876

And thou saidst How shall God know? Shall he judge in the cloud of darkness?

Young's Literal Translation 1862

And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?

Bishops Bible 1568

Wilt thou therfore say, Tushe, howe should God know? can he iudge through the darke cloude

Geneva Bible 1560/1599

But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude?

The Great Bible 1539

wilt thou therfore saye: Tushe, how shulde God knowe? Doth his dominyon reache beyonde the cloudes?

Matthew's Bible 1537

wilt thou therfore saye: Tush, how shoulde God know? Doth his dominion reach beyond the cloudes:

Coverdale Bible 1535

wilt thou therfore saye: Tush, how shulde God knowe? Doth his dominion reach beyonde the cloudes?

Wycliffe Bible 1382

And thou seist, What sotheli knowith God? and, He demeth as bi derknesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely