Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שׁדי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
English
King James Bible 1769
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
King James Bible 1611
Which said vnto God, Depart from vs, and what can the Almightie doe for them?
Green's Literal Translation 1993
who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
Julia E. Smith Translation 1876
They saying to God, Depart fron us: and what shall the Almighty do for them?
Young's Literal Translation 1862
Those saying to God, `Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
Bishops Bible 1568
Whiche sayd vnto God, Go from vs: and asked what the almightie coulde do for them
Geneva Bible 1560/1599
Which sayd vnto God, Depart from vs, and asked what the Almightie could do for them.
The Great Bible 1539
which sayed vnto God: go from vs, and what dyd the Allmyghtye with them?
Matthew's Bible 1537
whiche say vnto God: go from vs, and after this maner: Tush, what wyll the Almyghty do vnto vs?
Coverdale Bible 1535
which saye vnto God: go from vs, and after this maner: Tush, what wil the Allmightie do vnto vs?
Wycliffe Bible 1382
Whiche seiden to God, Go thou awei fro vs; and as if Almyyti God may do no thing, thei gessiden hym,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely