Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יראו צדיקים וישׂמחו ונקי ילעג׃
Spanish
Reina Valera 1909
Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
English
King James Bible 1769
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
King James Bible 1611
The righteous see it, and are glad, and the innocent laugh them to scorne.
Green's Literal Translation 1993
The righteous see it and are glad; and the innocent scornfully laugh;
Julia E. Smith Translation 1876
The just shall see and shall be glad: and the innocent shall deride at them.
Young's Literal Translation 1862
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The righteous see it, and are glad: and the innocent deride them.
Bishops Bible 1568
The righteous sawe it and were glad, and the innocent laughed them to scorne
Geneva Bible 1560/1599
The righteous shall see them, and shall reioyce, and the innocent shall laugh them to scorne.
The Great Bible 1539
The ryghteous sawe it and were glad, and the innocent laughed them to scorne.
Matthew's Bible 1537
For with ioy shall the godly, and with gladnesse shall the innocent se,
Coverdale Bible 1535
For wt ioy shal the godly, and with gladnesse shal the innocent se,
Wycliffe Bible 1382
Iust men schulen se, and schulen be glad; and an innocent man schal scorne hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely