Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
English
King James Bible 1769
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
King James Bible 1611
Whereas our substance is not cut downe, but the remnant of them the fire consumeth.
Green's Literal Translation 1993
truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
Julia E. Smith Translation 1876
If our adversaries were not destroyed, and their remnant the fire shall devour.
Young's Literal Translation 1862
`Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Bishops Bible 1568
Is our substaunce bewen downe? As for the remnaunt of them the fire hath consumed
Geneva Bible 1560/1599
Surely our substance is hid: but the fire hath deuoured the remnant of them.
The Great Bible 1539
Is oure increase hewen downe? As for the remnaunt of them, the fyre hath consumed it.
Matthew's Bible 1537
that their encrease shall be hewen doune, and their posteryte consumed wyth fyre.
Coverdale Bible 1535
that their increase shal be hewen downe, & their posterite consumed with the fyre.
Wycliffe Bible 1382
Whether the reisyng of hem is not kit doun, and fier schal deuoure the relifs of hem?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely