Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 22:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה שׁדי בצריך וכסף תועפות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.

 

English

King James Bible 1769

Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

King James Bible 1611

Yea the Almightie shall bee thy defence, and thou shalt haue plenty of siluer.

Green's Literal Translation 1993

Yea, the Almighty shall be your gold and silver, a tower to you,

Julia E. Smith Translation 1876

And the Almighty was thy gold and silver of labors to thee.

Young's Literal Translation 1862

And the Mighty hath been thy defence, And silver `is' strength to thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.

Bishops Bible 1568

Yea almightie God his owne selfe shalbe thy defence, and thou shalt haue plentie of siluer

Geneva Bible 1560/1599

Yea, the Almightie shalbe thy defence, and thou shalt haue plentie of siluer.

The Great Bible 1539

Yee, Almightye God hys awne selfe shalbe thy defence, and thou shalt haue plentye of syluer.

Matthew's Bible 1537

Yea, the almighty his own self shalbe thine haruest, and the heape of thy moneye.

Coverdale Bible 1535

Yee the Allmightie his owne self shalbe thine haruest, & the heape of thy money.

Wycliffe Bible 1382

And Almyyti God schal be ayens thin enemyes; and siluer schal be gaderid togidere to thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely