Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 27:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׂרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; Y no llorarán sus viudas.

 

English

King James Bible 1769

Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

King James Bible 1611

Those that remaine of him shall bee buried in death: and his widowes shall not weepe.

Green's Literal Translation 1993

Those remaining of him shall be buried in death, and his widows shall not weep.

Julia E. Smith Translation 1876

His surviving one shall be buried in death, and his widows shall not weep.

Young's Literal Translation 1862

His remnant in death are buried, And his widows do not weep.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

Bishops Bible 1568

His remnaunt shalbe buried in death, and his widowes shall not weepe

Geneva Bible 1560/1599

His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.

The Great Bible 1539

Loke whom he leaueth behinde him, they shall dye and be buried, and no man shall haue pitye of hys wyddowes.

Matthew's Bible 1537

Loke whom he leaueth behind him, they shall dye & be buried, and no man shall haue pite of hys wyddowes.

Coverdale Bible 1535

Loke whom he leaueth behinde him, they shal dye & be buried, & no man shall haue pite of his wyddowes.

Wycliffe Bible 1382

Thei, that ben residue of hym, schulen be biried in perischyng; and the widewis of hym schulen not wepe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely