Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; Y no llorarán sus viudas.
English
King James Bible 1769
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
King James Bible 1611
Those that remaine of him shall bee buried in death: and his widowes shall not weepe.
Green's Literal Translation 1993
Those remaining of him shall be buried in death, and his widows shall not weep.
Julia E. Smith Translation 1876
His surviving one shall be buried in death, and his widows shall not weep.
Young's Literal Translation 1862
His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Bishops Bible 1568
His remnaunt shalbe buried in death, and his widowes shall not weepe
Geneva Bible 1560/1599
His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
The Great Bible 1539
Loke whom he leaueth behinde him, they shall dye and be buried, and no man shall haue pitye of hys wyddowes.
Matthew's Bible 1537
Loke whom he leaueth behind him, they shall dye & be buried, and no man shall haue pite of hys wyddowes.
Coverdale Bible 1535
Loke whom he leaueth behinde him, they shal dye & be buried, & no man shall haue pite of his wyddowes.
Wycliffe Bible 1382
Thei, that ben residue of hym, schulen be biried in perischyng; and the widewis of hym schulen not wepe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely