Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 27:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בנה כעשׁ ביתו וכסכה עשׂה נצר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Edificó su casa como la polilla, Y cual cabaña que el guarda hizo.

 

English

King James Bible 1769

He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

King James Bible 1611

He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

Green's Literal Translation 1993

He builds his house like a moth, and like a booth that a watchman makes.

Julia E. Smith Translation 1876

He built his house as the moth, and as a booth he watching made.

Young's Literal Translation 1862

He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

Bishops Bible 1568

He buyldeth his house as the moth, & as a booth that the watchman maketh

Geneva Bible 1560/1599

He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.

The Great Bible 1539

His house shall endure as the moth, and as a boothe that the watch man maketh.

Matthew's Bible 1537

His house shall endure as the moth, and as a bothe that the watcheman maketh.

Coverdale Bible 1535

His house shal endure as the moth, & as a bothe that the watch man maketh.

Wycliffe Bible 1382

As a mouyte he hath bildid his hous, and as a kepere he made a schadewyng place.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely