Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 29:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y decía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré días.

 

English

King James Bible 1769

Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.

King James Bible 1611

Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiplie my dayes as the sand.

Green's Literal Translation 1993

Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply days like the sand.

Julia E. Smith Translation 1876

And saying, I shall expire with my nest I shall multiply days as the sand.

Young's Literal Translation 1862

And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.

Bishops Bible 1568

Then I sayde, I shall die in my nest: and I shall multiplie my dayes as the sande

Geneva Bible 1560/1599

Then I sayde, I shall die in my nest, and I shall multiplie my dayes as the sand.

The Great Bible 1539

Therfore, I thought verely that I shuld haue dyed in my nest: and that my dayes shulde haue bene as many as the sondes of the see.

Matthew's Bible 1537

Therfore, I thought verely, that I should haue dyed in my nest: & that my daies should haue bene as many as the soundes of the sea.

Coverdale Bible 1535

Therfore, I thought verely, yt I shulde haue dyed in my nest: & yt my dayes shulde haue bene as many as the sondes of the see.

Wycliffe Bible 1382

And Y seide, Y schal die in my nest; and as a palm tre Y schal multiplie daies.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely