Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הקטפים מלוח עלי שׂיח ושׁרשׁ רתמים לחמם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que cogían malvas entre los arbustos, Y raíces de enebro para calentarse.
English
King James Bible 1769
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
King James Bible 1611
Who cut vp mallowes by the bushes, and Iuniper rootes for their meate.
Green's Literal Translation 1993
those plucking mallow by the bushes, and broom roots for their food;
Julia E. Smith Translation 1876
Plucking off sea purslain upon the shrub, the root of broom their bread.
Young's Literal Translation 1862
Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots `is' their food.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their food.
Bishops Bible 1568
Plucking vp nettles among the busshes, and the iuniper rootes for their meate
Geneva Bible 1560/1599
They cut vp nettels by the bushes, and the iuniper rootes was their meate.
The Great Bible 1539
pluckynge vp nettels amonge the busshes, and the Iuniper rotes for their meate.
Matthew's Bible 1537
plucking vp herbes from amonge the busshes, and the Iunipers rote was their meat.
Coverdale Bible 1535
pluckynge vp herbes from amonge the bu?shes, & the Iunipers rote was their meate.
Wycliffe Bible 1382
and eeten eerbis, aud the ryndis of trees; and the roote of iunyperis was her mete.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely