Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מן גו יגרשׁו יריעו עלימו כגנב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Eran echados de entre las gentes, Y todos les daban grita como al ladrón.
English
King James Bible 1769
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
King James Bible 1611
They were driuen foorth from among men, (they cried after them, as after a thiefe.)
Green's Literal Translation 1993
they are driven from the midst; they shouted against them as a thief;
Julia E. Smith Translation 1876
They shall be driven forth from the midst, they shall cry after them as a thief:
Young's Literal Translation 1862
From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;)
Bishops Bible 1568
And when they were dryuen foorth, men cryed after them as it had ben afafter a thiefe
Geneva Bible 1560/1599
They were chased forth from among men: they shouted at them, as at a theefe.
The Great Bible 1539
And when they were dryuen forth, men cryed after them, as it had bene after a thefe.
Matthew's Bible 1537
And when they were dryuen forth, men cried after them, as it had bene after a thefe.
Coverdale Bible 1535
And when they were dryuen forth, men cried after them, as it had bene after a thefe.
Wycliffe Bible 1382
Whiche men rauyschiden these thingis fro grete valeis; and whanne thei hadden foundun ony of alle, thei runnen with cry to tho.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely