Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תעבוני רחקו מני ומפני לא חשׂכו רק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Abomínanme, aléjanse de mí, Y aun de mi rostro no detuvieron su saliva.
English
King James Bible 1769
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
King James Bible 1611
They abhorre me, they flee farre from me, and spare not to spit in my face.
Green's Literal Translation 1993
They despise me, and they keep away from me; they do not spare spit from my face;
Julia E. Smith Translation 1876
They abhorred me, they removed far from me, and withheld not spittle from my face.
Young's Literal Translation 1862
They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Bishops Bible 1568
They abhorre me and flee farre from me, and stayne my face with spittle
Geneva Bible 1560/1599
They abhorre me, and flee farre from mee, and spare not to spit in my face.
The Great Bible 1539
they abhorre me, and flye farre fro me, and stayne my face with spetle.
Matthew's Bible 1537
they abhorre me, they fle far from me, and stayne my face with spetle.
Coverdale Bible 1535
they abhorre me, they fle farre fro me & stayne my face wt spetle.
Wycliffe Bible 1382
Thei holden me abhomynable, and fleen fer fro me, and dreden not to spete on my face.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely