Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כפרץ רחב יאתיו תחת שׁאה התגלגלו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vinieron como por portillo ancho, Revolviéronse á mi calamidad.
English
King James Bible 1769
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
King James Bible 1611
They came vpon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselues vpon me.
Green's Literal Translation 1993
They come on, as through a break; they roll on under ruin.
Julia E. Smith Translation 1876
They will come as a wide breach under a destroying tempest, they rolled themselves.
Young's Literal Translation 1862
As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Bishops Bible 1568
They fell vpon me, as it had ben the breaking in of waters, and came in by heapes to destroy me
Geneva Bible 1560/1599
They came as a great breach of waters, and vnder this calamitie they come on heapes.
The Great Bible 1539
They fell vpon me, as it had bene the breakinge in of waters, and came in by heapes to destroye me.
Matthew's Bible 1537
They fell vpon me, as it had bene the breakinge in of waters, and came in by heapes to destroy me.
Coverdale Bible 1535
They fell vpon me, as it had bene ye breakynge in of waters, & came in by heapes to destroye me.
Wycliffe Bible 1382
Thei felden in on me as bi a brokun wal, and bi yate openyd, and weren stretchid forth to my wretchidnessis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely