Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הרני לחמר ואתמשׁל כעפר ואפר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Derribóme en el lodo, Y soy semejante al polvo y á la ceniza.
English
King James Bible 1769
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
King James Bible 1611
He hath cast mee into the myre, and I am become like dust and ashes.
Green's Literal Translation 1993
He has cast me into the mire; and I have become like dust and ashes.
Julia E. Smith Translation 1876
He cast me to the clay; I shall become like as dust and ashes.
Young's Literal Translation 1862
Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Bishops Bible 1568
He hath cast me into the myre, and I am become like asshes and dust
Geneva Bible 1560/1599
He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust.
The Great Bible 1539
He hath cast me into the mire, and I am become like asshes and dust.
Matthew's Bible 1537
I am euen as it were claie, & am become like asshes and dust.
Coverdale Bible 1535
I am eue as it were claye, & am become like asshes & dust.
Wycliffe Bible 1382
Y am comparisound to cley, and Y am maad lijk to a deed sparcle and aisch.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely