Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 30:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם לא בכיתי לקשׁה יום עגמה נפשׁי לאביון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿No lloré yo al afligido? Y mi alma ¿no se entristeció sobre el menesteroso?

 

English

King James Bible 1769

Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

King James Bible 1611

Did not I weepe for him that was in trouble? was not my soule grieued for the poore?

Green's Literal Translation 1993

Did I not weep for him whose day is hard; and my soul grieved for the poor?

Julia E. Smith Translation 1876

If I wept not for him being hard of day: my soul was grieved for the needy.

Young's Literal Translation 1862

Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

Bishops Bible 1568

Dyd not I weepe with hym that was in trouble? Had not my soule compassion vpon the poore

Geneva Bible 1560/1599

Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore?

The Great Bible 1539

Did not I wepe with him that was in trouble? Had not my soule compassion vpon the poore?

Matthew's Bible 1537

Dyd I not wype in the tyme of trouble? Had not my soule compassion vpon the poore?

Coverdale Bible 1535

Dyd not I wepe in ye tyme of trouble? Had not my soule copassion vpo ye poore?

Wycliffe Bible 1382

Y wepte sum tyme on him, that was turmentid, and my soule hadde compassioun on a pore man.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely