Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אשׁ היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשׁרשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda.
English
King James Bible 1769
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
King James Bible 1611
For it is a fire that consumeth to destruction, and would roote out all mine encrease.
Green's Literal Translation 1993
For it is a fire that devours to the Place of Ruin, and it would root up all my gain.
Julia E. Smith Translation 1876
For it is a fire; it will devour even to destruction, and will root out upon all mine increase.
Young's Literal Translation 1862
For a fire it `is', to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all my increase.
Bishops Bible 1568
Yea a fire that vtterly should consume and roote out all my increase
Geneva Bible 1560/1599
Yea, this is a fire that shall deuoure to destruction, and which shall roote out al mine increase,
The Great Bible 1539
yee, a fyre that vtterly shulde consume, and rote out all my substaunce.
Matthew's Bible 1537
yea a fyre that vtterly shoulde consume, and rote oute all my substaunce.
Coverdale Bible 1535
yee a fyre that vtterly shulde consume, & rote out all my substaunce.
Wycliffe Bible 1382
Fier is deourynge `til to wastyng, and drawynge vp bi the roote alle generaciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely