Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
English
King James Bible 1769
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
King James Bible 1611
Or haue eaten my morsell my selfe alone, and the fatherlesse hath not eaten thereof:
Green's Literal Translation 1993
or have eaten my bit alone, and the orphan has not eaten it,
Julia E. Smith Translation 1876
And eating my morsel alone, and the orphan ate not from it;
Young's Literal Translation 1862
And I do eat my morsel by myself, And the orphan hath not eat of it,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten of it;
Bishops Bible 1568
If I haue eaten my morsell alone, that ye fatherlesse hath not eaten therof
Geneva Bible 1560/1599
Or haue eaten my morsels alone, and the fatherles hath not eaten thereof,
The Great Bible 1539
Haue I eaten my porcion alone, that the fatherlesse hath had no parte with me?
Matthew's Bible 1537
Haue I eaten my porcyon alone, that the fatherlesse hath had no parte wyth me?
Coverdale Bible 1535
Haue I eaten my porcion alone, that the fatherles hath had no parte with me?
Wycliffe Bible 1382
if Y aloone eet my mussel, and a faderles child eet not therof;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely