Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשׂי יתחמם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
English
King James Bible 1769
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
King James Bible 1611
If his loynes haue not blessed me, and if hee were not warmed with the fleece of my sheepe:
Green's Literal Translation 1993
if his loins have not blessed me, and he warmed himself with the fleece of my flock;
Julia E. Smith Translation 1876
If his loins did not praise me, and he will be warmed from the fleece of my sheep
Young's Literal Translation 1862
If his loins have not blessed me, And from the fleece of my sheep He doth not warm himself,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If his loins have not blessed me, and if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
Bishops Bible 1568
If his loynes haue not blessed me, because he was warmed with the fleece of my sheepe
Geneva Bible 1560/1599
If his loynes haue not blessed me, because he was warmed with the fleece of my sheepe,
The Great Bible 1539
whose sydes thancked me not, because he was warmed with the wolle of my shepe?
Matthew's Bible 1537
whose sydes thancked me not, because he was warmed wt the wolle of my shepe?
Coverdale Bible 1535
whose sydes thanked me not, because he was warmed wt ye woll of my shepe?
Wycliffe Bible 1382
if hise sidis blessiden not me, and was not maad hoot of the fleeces of my scheep;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely