Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 31:32

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El extranjero no tenía fuera la noche; Mis puertas abría al caminante.

 

English

King James Bible 1769

The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.

King James Bible 1611

The stranger did not lodge in the street: but I opened my doores to the trauailer.

Green's Literal Translation 1993

the stranger did not sleep in the street, for I opened my doors to the traveler;

Julia E. Smith Translation 1876

The stranger shall not lodge without: I shall open my doors to the traveler.

Young's Literal Translation 1862

In the street doth not lodge a stranger, My doors to the traveller I open.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveler.

Bishops Bible 1568

The straunger dyd not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him that went by the way

Geneva Bible 1560/1599

The stranger did not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him, that went by the way.

The Great Bible 1539

I haue not suffred a straunger to lye without, but I opened my dores vnto him, that went by the waye.

Matthew's Bible 1537

I haue not suffred a straunger to lye withoute, but opened my dores vnto him.

Coverdale Bible 1535

I haue not suffred a straunger to lye wt out, but opened my dores vnto him.

Wycliffe Bible 1382

my dore was opyn to a weiegoere;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely