Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם כסיתי כאדם פשׁעי לטמון בחבי עוני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;
English
King James Bible 1769
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
King James Bible 1611
If I couered my transgressions, as Adam: by hiding mine iniquitie in my bosome:
Green's Literal Translation 1993
if I covered my transgressions like Adam, by hiding my iniquity in my bosom,
Julia E. Smith Translation 1876
If I covered my transgression, as man, to hide mine iniquity in my bosom:
Young's Literal Translation 1862
If I have covered as Adam my transgressions, To hide in my bosom mine iniquity,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If I have covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom:
Bishops Bible 1568
Haue I kept secrete my sinne, and hyd myne iniquitie, as Adam dyd
Geneva Bible 1560/1599
If I haue hid my sinne, as Adam, concealing mine iniquitie in my bosome,
The Great Bible 1539
Haue I kepte secrete my synne and hyd myne iniquite, as Adam dyd?
Matthew's Bible 1537
Haue I euer done any wicked dede where thorow I shamed my selfe before men: or any abhominacion, that I was fayne to hyde it?
Coverdale Bible 1535
Haue I euer done eny wicked dede where thorow I shamed my self before men: Or eny abhominacion, yt I was fayne to hyde it?
Wycliffe Bible 1382
if Y as man hidde my synne, and helide my wickidnesse in my bosum;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely