Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם לא על שׁכמי אשׂאנו אענדנו עטרות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ataría en lugar de corona.
English
King James Bible 1769
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
King James Bible 1611
Surely I would take it vpon my shoulder, and bind it as a crowne to me.
Green's Literal Translation 1993
Surely I would carry it on my shoulder, and bind it like crowns to me.
Julia E. Smith Translation 1876
If not, I shall lift it up upon my shoulder, I will bind it a crown to me
Young's Literal Translation 1862
If not -- on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
Bishops Bible 1568
Yet will I take it vpon my shoulder, & as a garlande binde it about my head
Geneva Bible 1560/1599
Woulde not I take it vpon my shoulder, and binde it as a crowne vnto me?
The Great Bible 1539
Yet wyll I take him vpon my shulder, and as a garlande about my head.
Matthew's Bible 1537
Then shal I take it vpon my shoulder, & as a garlande about my heade.
Coverdale Bible 1535
Then shall I take it vpon my shulder, & as a garlade aboute my heade.
Wycliffe Bible 1382
write a book, that Y bere it in my schuldre, and cumpasse it as a coroun to me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely