Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובשׁלשׁת רעיו חרה אפו על אשׁר לא מצאו מענה וירשׁיעו את איוב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job.
English
King James Bible 1769
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
King James Bible 1611
Also against his three friends was his wrath kindled: because they had found no answere, and yet had condemned Iob.
Green's Literal Translation 1993
Also his wrath burned against his three friends, because they had not found any answer, yet they had condemned Job.
Julia E. Smith Translation 1876
And against his three friends was his anger kindled, because they, found not an answer, and they will condemn Job.
Young's Literal Translation 1862
and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Bishops Bible 1568
And with Iobs three friendes he was angry also, because they had founde no reasonable aunswere, and yet condempned Iob
Geneva Bible 1560/1599
Also his anger was kindled against his three friends, because they could not finde an answere, and yet condemned Iob.
The Great Bible 1539
And with Iobs thre frendes he was angry also, because they had founde no reasonable answere to ouercome Iob.
Matthew's Bible 1537
And wyth Iobs thre frindes he was angry also, because they had founde no reasonnable answere to ouercome him.
Coverdale Bible 1535
And with Iobs thre fredes he was angrie also, because they had founde no reasonable answere to ouercome him.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Helyu hadde indignacioun ayens the thre frendis of hym, for thei hadden not founde resonable answere, but oneli hadde condempned Joob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely