Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אמרתי ימים ידברו ורב שׁנים ידיעו חכמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
English
King James Bible 1769
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
King James Bible 1611
I said, Dayes should speake, and multitude of yeeres should teach wisedome.
Green's Literal Translation 1993
I said, Days will speak, and many years will make wisdom known.
Julia E. Smith Translation 1876
I said, days shall speak, and multitude of years shall make known wisdom.
Young's Literal Translation 1862
I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
Bishops Bible 1568
For I thought thus within my selfe: It becommeth old men to speake, and the aged to teache wysdome
Geneva Bible 1560/1599
For I said, The dayes shall speake, and the multitude of yeeres shall teach wisedome.
The Great Bible 1539
For I thought thus within my selfe. It becommeth olde men to speake, and the aged to teach wysdome.
Matthew's Bible 1537
for I thought thus within my selfe. It becommeth olde men to speake, and the aged to teache wisedom.
Coverdale Bible 1535
for I thought thus within my self: It becometh olde men to speake, & the aged to teach wy?dome.
Wycliffe Bible 1382
For Y hopide that lengere age schulde speke, and that the multitude of yeeris schulden teche wisdom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely