Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo pues he esperado, porque no hablaban, Antes pararon, y no respondieron más.
English
King James Bible 1769
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
King James Bible 1611
When I had waited, (for they spake not, but stood still and answered no more.)
Green's Literal Translation 1993
Shall I wait because they do not speak, because they stand, not answering again?
Julia E. Smith Translation 1876
And I waited, (for they will not speak, for they stood, they answered no more:)
Young's Literal Translation 1862
And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)
Bishops Bible 1568
When I had wayted (for they spake not, but stoode still and aunswered no more:
Geneva Bible 1560/1599
When I had wayted (for they spake not, but stood still and answered no more)
The Great Bible 1539
but in so moche as ye wyll not speake, standynge styll lyke domme men, and makynge no answere:
Matthew's Bible 1537
but in so muche as ye wyll not speake, standynge styll lyke domme men, and makynge no aunswere:
Coverdale Bible 1535
but in so moch as ye wil not speake, stondinge still like dom men & makinge no answere:
Wycliffe Bible 1382
Therfor for Y abood, and thei spaken not, thei stoden, and answeriden no more; also Y schal answere my part,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely