Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אדברה וירוח לי אפתח שׂפתי ואענה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hablaré pues y respiraré; Abriré mis labios, y responderé.
English
King James Bible 1769
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
King James Bible 1611
I will speake, that I may be refreshed: I will open my lippes, and answere.
Green's Literal Translation 1993
I will speak so that I may be relieved; I will open my lips and answer.
Julia E. Smith Translation 1876
I will speak, and it will breathe to me: I will open my lips and answer.
Young's Literal Translation 1862
I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
Bishops Bible 1568
Therfore will I speake, that I may haue a bent: I will open my lippes, and make aunswere
Geneva Bible 1560/1599
Therefore will I speake, that I may take breath: I will open my lippes, and will answere.
The Great Bible 1539
Therfore will I speake that I may haue a vente: I will open my lyppes, & make answere.
Matthew's Bible 1537
Therfore wyl I speake, that I may haue a vente: I wyl open my lyppes, & make aunswere.
Coverdale Bible 1535
Therfore wil I speake, that I maye haue vete: I wil open my lyppes, and make answere.
Wycliffe Bible 1382
Y schal speke, and brethe ayen a litil; Y schal opene my lippis, and Y schal answere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely