Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 33:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וזהמתו חיתו לחם ונפשׁו מאכל תאוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.

 

English

King James Bible 1769

So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.

King James Bible 1611

So that his life abhorreth bread, and his soule daintie meate.

Green's Literal Translation 1993

so that his life loathes bread, and his soul desirable food.

Julia E. Smith Translation 1876

His life loathed bread, and his soul food of desire.

Young's Literal Translation 1862

And his life hath nauseated bread, And his soul desirable food.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So that his life abhorreth bread, and his soul dainty food.

Bishops Bible 1568

So that his lyfe may away with no bread, and his soule abhorreth to eate any dayntie meate

Geneva Bible 1560/1599

So that his life causeth him to abhorre bread, and his soule daintie meate.

The Great Bible 1539

so that hys lyfe maye awaye wyth no bred, and his soule abhorreth to eat any dayntie meat:

Matthew's Bible 1537

so that hys lyfe maye awaye wyth no bread, & hys soule abhorreth to eate anye dayntye meate.

Coverdale Bible 1535

so that his life maye awaye wt no bred, & his soule abhorreth to eate eny dayntie meate:

Wycliffe Bible 1382

Breed is maad abhomynable to hym in his lijf, and mete desirable `bifor to his soule.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely