Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רטפשׁ בשׂרו מנער ישׁוב לימי עלומיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
English
King James Bible 1769
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
King James Bible 1611
His flesh shall be fresher then a childes: he shall returne to the dayes of his youth.
Green's Literal Translation 1993
His flesh shall be fresher than in vigor; let him return to the days of his youth.
Julia E. Smith Translation 1876
His flesh revived above a youth: he shall turn back to the days of his childhood.
Young's Literal Translation 1862
Fresher `is' his flesh than a child's, He returneth to the days of his youth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
His flesh shall be fresher than a child's: he will return to the days of his youth:
Bishops Bible 1568
Then shal his fleshe be as freshe as a childes, and shal returne as in the dayes of his youth
Geneva Bible 1560/1599
Then shall his flesh be as fresh as a childes, and shall returne as in the dayes of his youth.
The Great Bible 1539
Than shall hys flesh be as well lykyng as it was afore, and shalbe as it was in hys youth.
Matthew's Bible 1537
Then hys fleshe (which hath bene in myserye and trouble) shalbe as it was in hys youth.
Coverdale Bible 1535
Than his flesh (which hath bene in misery & trouble) shalbe, as it was in his youth.
Wycliffe Bible 1382
His fleisch is wastid of turmentis; turne he ayen to the daies of his yonge wexynge age.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely