Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם ישׁ מלין השׁיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
English
King James Bible 1769
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
King James Bible 1611
If thou hast any thing to say, answere me: speake, for I desire to iustifie thee.
Green's Literal Translation 1993
If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
Julia E. Smith Translation 1876
If there be words, turn back to me: speak, for I desired to justify thee.
Young's Literal Translation 1862
If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
Bishops Bible 1568
But if thou hast any thing to say, then aunswere me, and speake: for I desire to iustifie thee
Geneva Bible 1560/1599
If there be matter, answere me, and speak: for I desire to iustifie thee.
The Great Bible 1539
But yf thou hast any thynge to saye, then answere me, and speake, for thy answere pleaseth me.
Matthew's Bible 1537
But yf thou hast anything to saye, then aunswere me, and speake, for thy aunswere pleaseth me.
Coverdale Bible 1535
But yf thou hast eny thinge to saye, then answere me and speake, for thy answere pleaseth me.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli if thou hast what thou schalt speke, answere thou to me, speke thou; for Y wole, that thou appere iust.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely