Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשׁי רשׁע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos.
English
King James Bible 1769
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
King James Bible 1611
Which goeth in company with the workers of iniquitie, and walketh with wicked men.
Green's Literal Translation 1993
who goes in company with those who work iniquity, and walks with wicked men?
Julia E. Smith Translation 1876
Going for company with those working iniquity, and to go with men of injustice?
Young's Literal Translation 1862
And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Bishops Bible 1568
Which goeth in the companie of wicked doers, and walketh with vngodly men
Geneva Bible 1560/1599
Which goeth in the companie of them that worke iniquitie, and walketh with wicked men?
The Great Bible 1539
whych goeth in the company of wycked doers, and walketh wyth vngodly men?
Matthew's Bible 1537
which goeth in the company of wicked doars, & walketh with vngodly men?
Coverdale Bible 1535
which goeth in ye company of wicked doers, & walketh wt vngodly me?
Wycliffe Bible 1382
that goith with men worchynge wickidnesse, and goith with vnfeithful men?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely