Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מי פקד עליו ארצה ומי שׂם תבל כלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
English
King James Bible 1769
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
King James Bible 1611
Who hath giuen him a charge ouer the earth? Or who hath disposed the whole world?
Green's Literal Translation 1993
Who has given the earth as in deposit with Him? Or who has laid the whole world?
Julia E. Smith Translation 1876
Who committed to him the earth? and who set up the habitable globe all of it?
Young's Literal Translation 1862
Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
Bishops Bible 1568
Who ruleth the earth but he? or who hath placed the whole world
Geneva Bible 1560/1599
Whome hath he appointed ouer the earth beside him selfe? or who hath placed the whole worlde?
The Great Bible 1539
Who ruleth the earth in his steade? Or, whom hath he sett to gouerne the whole worlde?
Matthew's Bible 1537
Who ruleth the earth in his stead? Or, whome hath he set to gouerne the whole worlde?
Coverdale Bible 1535
Who ruleth the earth in his steade? Or, whom hath he set to gouerne the whole worlde?
Wycliffe Bible 1382
What othere man hath he ordeyned on the lond? ether whom hath he set on the world, which he made?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely