Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 34:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אשׁר לא נשׂא פני שׂרים ולא נכר שׁוע לפני דל כי מעשׂה ידיו כלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Cuánto menos á aquel que no hace acepción de personas de príncipes, Ni el rico es de él más respetado que el pobre? Porque todos son obras de sus manos.

 

English

King James Bible 1769

How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

King James Bible 1611

How much lesse to him that accepteth not the persons of Princes, nor regardeth the rich more then the poore? for they all are the woorke of his hands.

Green's Literal Translation 1993

How much less to Him who does not lift up the face of rulers, nor regard the rich before the poor; for all of them are the work of His hands.

Julia E. Smith Translation 1876

Who accepted not the face of chiefs, and looked not upon the rich one before the poor: for his hand made all of them.

Young's Literal Translation 1862

That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands `are' all of them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

Bishops Bible 1568

God hath no respect vnto the persons of the lordly, and regardeth not the riche more then the poore: for they be al the worke of his handes

Geneva Bible 1560/1599

How much lesse to him that accepteth not the persons of princes, and regardeth not the rich, more then the poore? for they be all the worke of his handes.

The Great Bible 1539

He hath no respecte vnto the personnes, of the lordly, and regardeth not the rych more then the poore. For they be all the worcke of hys handes.

Matthew's Bible 1537

Vngodly men are ye. He hath none respecte vnto the personnes of the lordlye, and regardeth not the ryche more then pore. For they be al the worcke of hys handes.

Coverdale Bible 1535

Vngodly men are ye He hath no respecte vnto the personnes of ye lordly, & regardeth not the rich more the poore. For they be all the worke of his hondes.

Wycliffe Bible 1382

`Which takith not the persoones of princes, nether knew a tyraunt, whanne he stryuede ayens a pore man; for alle men ben the werk of hise hondis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely