Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אין חשׁך ואין צלמות להסתר שׁם פעלי און׃
Spanish
Reina Valera 1909
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
English
King James Bible 1769
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
King James Bible 1611
There is no darkenes, nor shadow of death, where the workers of iniquitie may hide themselues.
Green's Literal Translation 1993
There is no darkness nor shadow of death, to hide there those who work iniquity.
Julia E. Smith Translation 1876
Not darkness and not the shadow of death for those working iniquity to hide there.
Young's Literal Translation 1862
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Bishops Bible 1568
There is no darkenesse nor shadowe of death that can hide the wicked doers from him
Geneva Bible 1560/1599
There is no darkenesse nor shadowe of death, that the workers of iniquitie might be hid therein.
The Great Bible 1539
There is no darcknes nor shadowe of death, that can hyde the wycked doers from hym.
Matthew's Bible 1537
There is no darcknes nor thicke shadow, that can hyde the wycked doers from hym.
Coverdale Bible 1535
There is no darcknes ner thicke shadowe, yt can hyde the wicked doers from him.
Wycliffe Bible 1382
No derknessis ben, and no schadewe of deeth is, that thei, that worchen wickidnesse, be hid there;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely