Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 35:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מרב עשׁוקים יזעיקו ישׁועו מזרוע רבים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.

 

English

King James Bible 1769

By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

King James Bible 1611

By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to crie: they crie out by reason of the arme of the mightie.

Green's Literal Translation 1993

From the host of tyrannies, they cry out; they cry because of the arm of the multitude.

Julia E. Smith Translation 1876

From the multitude of oppressions they will cry out: they will cry out from the arm of the many.

Young's Literal Translation 1862

Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

Bishops Bible 1568

They which are oppressed crye out vpon the multitude, yea they crye out for the power of the mightie

Geneva Bible 1560/1599

They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.

The Great Bible 1539

there is a greate cry and complaynte made by them that are oppressed wyth vyolence, yee, euery man complayneth vpon the crueltye of tyrauntes.

Matthew's Bible 1537

there is a great crye & complaynt made by them that are oppressed with violence, yea euerye man complayneth vpon the cruell arme of tyrauntes.

Coverdale Bible 1535

there is a greate crie & coplaynte made by the that are oppressed with violence, yee eueryman complayneth vpon the cruell arme of tyrauntes.

Wycliffe Bible 1382

Thei schulen cry for the multitude of fals chalengeris, and thei schulen weile for the violence of the arm of tirauntis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely