Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 36:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם ישׁמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושׁניהם בנעימים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.

 

English

King James Bible 1769

If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

King James Bible 1611

If they obey and serue him, they shall spend their dayes in prosperitie, and their yeeres in pleasures.

Green's Literal Translation 1993

If they hear and serve, they shall spend their days in good, and their years in pleasures.

Julia E. Smith Translation 1876

If they will hear and will serve him, they shall finish their days in good, and their years in delights.

Young's Literal Translation 1862

If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

Bishops Bible 1568

If they now wyll take heede & serue him, they shal weare out their dayes in prosperitie, and their yeres in pleasure

Geneva Bible 1560/1599

If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.

The Great Bible 1539

If they now wyll take hede and serue him, they shall were out theyr dayes in prosperite, and theyr yeares in pleasure and ioye.

Matthew's Bible 1537

If tney nowe wyll take hede, and be obedyente, they shall were oute theyr dayes in prosperyte, and theyr yeares in pleasure & ioye.

Coverdale Bible 1535

Yf they now will take hede and be obedient, they shall weere out their dayes in prosperite, and their yeares in pleasure ad ioye.

Wycliffe Bible 1382

If thei heren, and kepen, thei schulen fille her daies in good, and her yeris in glorie.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely