Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 36:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל תשׁאף הלילה לעלות עמים תחתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.

 

English

King James Bible 1769

Desire not the night, when people are cut off in their place.

King James Bible 1611

Desire not the night, when people are cut off in their place.

Green's Literal Translation 1993

Do not desire the night, when people are cut off in their place.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou shalt not pant after the night, for taking up peoples in their place.

Young's Literal Translation 1862

Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Desire not the night, when people are cut off in their place.

Bishops Bible 1568

Spend not the night in carefull thoughtes, how he destroyeth some, and bringeth other in their place

Geneva Bible 1560/1599

Be not carefull in the night, howe he destroyeth the people out of their place.

The Great Bible 1539

Prolonge not thou the tyme, tyll ther come a nyght for the, to set other people in thy steade.

Matthew's Bible 1537

Prolonge not thou the tyme, tyl there come a nyght for the, to se other people in thy stead.

Coverdale Bible 1535

Prolonge not thou the tyme, till there come a night for the, to set other people in thy steade.

Wycliffe Bible 1382

Dilaie thou not nyyt, that puplis stie for hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely