Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ירעם אל בקולו נפלאות עשׂה גדלות ולא נדע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tronará Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
English
King James Bible 1769
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
King James Bible 1611
God thundereth maruellously with his voice: great things doth hee, which we cannot comprehend.
Green's Literal Translation 1993
God thunders wondrously with His voice; He does great things, and we do not know.
Julia E. Smith Translation 1876
God will thunder with his voice of wonder, doing great things, and we shall not know.
Young's Literal Translation 1862
God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
God thundereth marvelously with his voice; great things he doeth, which we cannot comprehend.
Bishops Bible 1568
God thundreth marueylously with his voyce, great thinges doth he which we can not comprehend
Geneva Bible 1560/1599
God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
The Great Bible 1539
when God sendeth oute hys voyce: greate thynges doth he, whych we can not comprehende.
Matthew's Bible 1537
when God sendeth oute hys voyce: greate thynges doth he, whiche we can not comprehende.
Coverdale Bible 1535
when God sendeth out his voyce: greate thinges doth he, which we can not coprehende.
Wycliffe Bible 1382
God schal thundre in his vois wondurfulli, that makith grete thingis and that moun not be souyt out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely