Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
English
King James Bible 1769
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
King James Bible 1611
Faire weather commeth out of the North: with God is terrible maiestie.
Green's Literal Translation 1993
Golden splendor comes out of the north; God is awesome in His majesty.
Julia E. Smith Translation 1876
From the north, gold shall come: upon God terrible majesty.
Young's Literal Translation 1862
From the golden north it cometh, Beside God `is' fearful honour.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fair weather cometh from the north: with God is terrible majesty.
Bishops Bible 1568
The faire weather commeth out of the north, the prayse thereof is to God who is terrible
Geneva Bible 1560/1599
The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
The Great Bible 1539
Golde is brought out of the North, but the prayse and honoure of Gods feare commeth from God hym selfe.
Matthew's Bible 1537
Goulde is brought oute of the Northe, but the prayse & honoure of Gods feare commeth from God hym self.
Coverdale Bible 1535
Golde is brought out of the north, but the prayse and honoure off Gods feare commeth fro God himself.
Wycliffe Bible 1382
Gold schal come fro the north, and ferdful preisyng of God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely