Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 38:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Quién encerró con puertas la mar, Cuando se derramaba por fuera como saliendo de madre;

 

English

King James Bible 1769

Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

King James Bible 1611

Or who shut vp the sea with doores, when it brake foorth as if it had issued out of the wombe?

Green's Literal Translation 1993

Or who shut up the sea with doors, when it burst out; it came forth from the womb?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will hedge in the sea with doors in its breaking forth, going forth from the womb.

Young's Literal Translation 1862

And He shutteth up with doors the sea, In its coming forth, from the womb it goeth out.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Or who shut up the sea with doors, when it broke forth, as if it had issued out of the womb?

Bishops Bible 1568

Who shut the sea with doores, when it brake foorth as out of the wombe

Geneva Bible 1560/1599

Or who hath shut vp the Sea with doores, when it yssued and came foorth as out of the wombe:

The Great Bible 1539

Who shut the see wyth dores, when it brake forth as a chylde out of hys mothers wombe?

Matthew's Bible 1537

Who shut the sea with dores, when it brake forth as a chyld oute of his mothers wombe?

Coverdale Bible 1535

Who shutt the see with dores, when it brake forth as a childe out off his mothers wombe?

Wycliffe Bible 1382

Who closide togidere the see with doris, whanne it brak out comynge forth as of the wombe?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely