Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
התבננת עד רחבי ארץ הגד אם ידעת כלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Has tú considerado hasta las anchuras de la tierra? Declara si sabes todo esto.
English
King James Bible 1769
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
King James Bible 1611
Hast thou perceiued the breadth of the earth? Declare if thou knowest it all.
Green's Literal Translation 1993
Have you comprehended the breadth of the earth? Declare, if you know it all!
Julia E. Smith Translation 1876
Wilt thou consider even to the breadth of the earth? Announce if thou knewest all of it
Young's Literal Translation 1862
Thou hast understanding, Even unto the broad places of earth! Declare -- if thou hast known it all.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
Bishops Bible 1568
Hast thou also perceaued how brode the earth is? If thou hast knowledge of all this
Geneva Bible 1560/1599
Hast thou perceiued the breadth of the earth? tell if thou knowest all this.
The Great Bible 1539
Hast thou also perceaued how broade the earth is? Yf thou hast knowledge of all thys,
Matthew's Bible 1537
Hast thou also perceiued, how broad the earth is? Nowe yf thou haste knowledge of all,
Coverdale Bible 1535
Hast thou also perceaued, how brode ye earth is? Now yf thou hast knowlege of all,
Wycliffe Bible 1382
Whethir thou hast biholde the brede of erthe? Schewe thou to me, if thou knowist alle thingis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely